Kabir ke Dohe
==============
1.)
Bura Jo Dekhan Main Chala, Bura Naa Milya Koye
Jo Munn Khoja Apnaa, To Mujhse Bura Naa Koye
Translation
I searched for the crooked, met not a single one
When searched myself, "I" found the crooked one
When searched myself, "I" found the crooked one
Kaal Kare So Aaj Kar, Aaj Kare So Ub
Pal Mein Pralaya Hoyegi, Bahuri Karoge Kub
Translation
Tomorrows work do today, today's work now
If the moment is lost, the work be done how
If the moment is lost, the work be done how
3.)
Aisee Vani Boliye, Mun Ka Aapa Khoye
Apna Tan Sheetal Kare, Auran Ko Sukh Hoye
Apna Tan Sheetal Kare, Auran Ko Sukh Hoye
Translation
Speak such words, sans ego's ploy
Body remains composed, giving the listener joy
Body remains composed, giving the listener joy
4.)
Sayeen Itna Deejiye, Ja Mein Kutumb Samaye
Main Bhi Bhookha Na Rahun, Sadhu Na Bhookha Jaye
TranslationMain Bhi Bhookha Na Rahun, Sadhu Na Bhookha Jaye
Give so much O God, suffice to envelop my clan
I should not suffer cravings, nor the visitor goes unfed
5.)
Bada Hua To Kya Hua, Jaise Ped Khajoor
Panthi Ko Chaya Nahin, Phal Laage Atidoor
Panthi Ko Chaya Nahin, Phal Laage Atidoor
Translation
In vain is the eminence, just like a date tree
No shade for travelers, fruit is hard to reach
In vain is the eminence, just like a date tree
No shade for travelers, fruit is hard to reach
6.)
Jaise Til Mein Tel Hai, Jyon Chakmak Mein Aag
Tera Sayeen Tujh Mein Hai, Tu Jaag Sake To Jaag
Tera Sayeen Tujh Mein Hai, Tu Jaag Sake To Jaag
Translation
Like seed contains the oil, fire in flint stone
Your temple seats the Divine, realize if you can
Like seed contains the oil, fire in flint stone
Your temple seats the Divine, realize if you can
7.)
Mangan Maran Saman Hai, Mat Koi Mange Beekh
Mangan Se Marna Bhala, Yeh Satguru Ki Seekh
Mangan Se Marna Bhala, Yeh Satguru Ki Seekh
Translation
Begging is like perishing, none should go imploring
It is better to die than beg, this is pure Guru's teaching
Begging is like perishing, none should go imploring
It is better to die than beg, this is pure Guru's teaching
8.)
Maya Mari Na Man Mara, Mar Mar Gaye Shareer
Asha Trishna Na Mari, Keh Gaye Das Kabir
Asha Trishna Na Mari, Keh Gaye Das Kabir
Translation
Neither illusion nor the mind, only bodies attained death
Hope and delusion did not die, so Kabir said.
Hope and delusion did not die, so Kabir said.
9.)
Kabira Khara Bazaar Mein, Mange Sabki Khair
Na Kahu Se Dosti, Na Kahu Se Bair
Na Kahu Se Dosti, Na Kahu Se Bair
Translation
Kabira in the market place, wishes welfare of all
Neither friendship nor enmity with anyone at all
Kabira in the market place, wishes welfare of all
Neither friendship nor enmity with anyone at all
10.)
Pothi Padh Padh Kar Jag Mua, Pandit Bhayo Na Koye
Dhai Aakhar Prem Ke, Jo Padhe so Pandit Hoye
Dhai Aakhar Prem Ke, Jo Padhe so Pandit Hoye
Translation
Reading books everyone died, none became any wise
One who reads the word of Love, only becomes wise
One who reads the word of Love, only becomes wise
11.)
Dukh Mein Simran Sab Kare, Sukh Mein Kare Na KoyeJo Sukh Mein Simran Kare, Tau Dukh Kahe Ko Hoye
Translation
In anguish everyone prays to Him,
in joy does none
To One who prays in happiness,
how can sorrow come
in joy does none
To One who prays in happiness,
how can sorrow come
12.)
Chinta Aisee Dakini, Kat Kaleja KhayeVaid Bichara Kya Kare, Kahan Tak Dawa Lagaye
Translation
Worry is the bandit that eats into one's heart
What the doctor can do, what remedy to impart?
What the doctor can do, what remedy to impart?
13.)
Jyon Naino Mein Putli, Tyon Maalik Ghat MahinMoorakh Log Na Janhin, Baahar Dhudhan Jahin
Translation
Like the pupil in the eyes
The Lord resides inside
Ignorant do not know this fact
They search Him outside
The Lord resides inside
Ignorant do not know this fact
They search Him outside
14.)
Jab Tun Aaya Jagat Mein, Log Hanse Tu RoyeAise Karni Na Kari, Pache Hanse Sab Koye
Translation
When you were born in this world
Everyone laughed while you cried
Did not conduct yourself in manner such
That they laugh when you are gone
Everyone laughed while you cried
Did not conduct yourself in manner such
That they laugh when you are gone
15.)
Maala To Kar Mein Phire, Jeebh Phire Mukh Mahin Manua To Chahun Dish Phire, Yeh To Simran Nahin Translation The rosary rotating by the hand (or) the tongue twisting in the mouth, With the mind wandering everywhere, this isn't meditation (Oh uncouth!). 16.) Kar Ka Manka Chhor De, Man Ka Manka Pher Translation Eons have passed whirling rosary, restless remains the mind Give up the beads of rosary and rotate the beads of mind 17.) Jab Mein Tha Tab Hari Nahin, Jab Hari Hai Mein Nahin Sab Andhiyara Mit Gaya, Jab Deepak Dekhya Mahin Translation When "I" was then Hari was not, Now Hari "is" and "I" am not All the darkness (illusions) mitigated, When I saw the light (illumination) within. 18.) Keson Kaha Bigadia, Je Moonde Sau BaarMan Ko Kahe Na Moondiye, Jaamein Vishey Vikaar Translation What harm have the hair done, you shave them hundred times Why not shave the mind, that's filled with poisonous thoughts 19.) Continue.... |
No comments:
Post a Comment